Request edit access
KONFERENCE "Eiropas dimensija: Labā prakse tulkojumu aprites veicināšanā no Balkāniem līdz Īrijai"
Izdevējdarbības, grāmatniecības un literatūras nozares speciālistiem
Sign in to Google to save your progress. Learn more
4. novembrī, 2022
Latvijas Nacionālajā bibliotēkā
Mūkusalas ielā 3
Konferenču centrs, - 1. stāvs

Darba valoda: latviešu un angļu
Dalība bez maksas

Organizē: Latvijas Grāmatizdevēju asociācija

PROGRAMMA

14:40-15:00
Reģistrācija 

15:00
Ievadvārdi 

15:05-15:20
“Tulkotāja vārdu uz vāka!” EP ziņojums par daudzvalodību un tulkojumiem Eiropā publicēts visā ES
 Arno Paskvali, Eiropas Komisijas pārstāvis, darba grupas “Daudzvalodība un tulkojumi” vadošais koordinators 

15:20-16:15
Traduki – tilts starp vācu un Balkānu valodās topošo literatūru 
Antje Kontiusa, S. Fischer Foundation direktore, kultūras apmaiņas tīkla Traduki vadītāja
Svetoslavs Žeļevs, Bulgārijas Nacionālā grāmatu centra direktors 

16:15-17:00 
Cik dažādi mēdz būt izaicinājumi literatūras aprites veicināšanā
Šineida Makedha, īru literatūras centra Literature Ireland direktore Joris Smēts, Flāmu Literatūras centra padomnieks tulkojumu (un literatūras aprites veicināšanas) jautājumos 

17:00-17:30
Tulkošana no vairākām valodām – priekšrocība vai slogs?
Dace Meiere, tulkotāja no itāļu, katalāņu, spāņu, lietuviešu valodām,
2022. gada Baltu balvas laureāte Aiga Veckalne, tulkotāja no angļu un slovāku valodām 

17:30-17:50 
Jautājumi un atbildes 


DALĪBNIEKU REĢISTRĀCIJA
Jūsu vārds, uzvārds *
Pārstāvētā organizācija *
Amats *
E-pasts *
Ir nepieciešams tulkojums no angļu valodas *
Submit
Clear form
Never submit passwords through Google Forms.
This content is neither created nor endorsed by Google. Report Abuse - Terms of Service - Privacy Policy